boardtt — вы настольные игры переводить любите?
Бывает так, что собираются друзья и знакомые, чтобы сыграть в какую-нибудь новую настольную игру. Первым делом, конечно, все начинают читать и обсуждать правила и рассматривать карты. Хорошо, если игра локализована, а если нет?
В этом году друг Миша сделал себе подарок — купил у Fantasy Flight Games карточную игру Star Wars: The Card Game со всеми дополнениями, в общем, шиканул. Само собой, там где он её купил по-русски на картах не пишут, поэтому Миша решил её сам перевести, чтобы потом можно было комфортно играть в компании. А после мне пришло в голову набросать инструмент, который позволял бы упростить процесс локализации, тем более, что осмотр GitHub показал — аналогичных проектов нет.
Этот код пролежал без движения некоторое время, а вот сегодня я нашёл место, куда его пристроить, и boardtt поселился здесь — https://github.com/<...>boardtt (там неподалёку, кстати, лежит проект по локализации Android: Netrunner)
В двух словах, об идее, стоящей за boardtt: сканируем карты; описываем регионы, подлежащие локализации, при помощи классов на Питоне; натравливаем приложение на сканы, он разбирает карты, распознаёт текст в регионах, заносит тексты в json-файл; переводим тексты в json-файле; снова запускаем приложение, а оно создаёт уже локализованные изображения карт, в том числе и оверлейное, которое можно отпечатать на плёнке, чтобы, например, приклеить в последующем на карты.
Более подробно о работе скрипта можно почитать в репозитории. И пускай это всего лишь набросок приложения, возможно кому-то он будет интересен, в частности, в плане работы с изображениями и распознаванием текстов.
Изучайте Питон, играйте с добрыми друзьями в хорошие настольные игры.
Этот код пролежал без движения некоторое время, а вот сегодня я нашёл место, куда его пристроить, и boardtt поселился здесь — https://github.com/<...>boardtt (там неподалёку, кстати, лежит проект по локализации Android: Netrunner)
В двух словах, об идее, стоящей за boardtt: сканируем карты; описываем регионы, подлежащие локализации, при помощи классов на Питоне; натравливаем приложение на сканы, он разбирает карты, распознаёт текст в регионах, заносит тексты в json-файл; переводим тексты в json-файле; снова запускаем приложение, а оно создаёт уже локализованные изображения карт, в том числе и оверлейное, которое можно отпечатать на плёнке, чтобы, например, приклеить в последующем на карты.
Более подробно о работе скрипта можно почитать в репозитории. И пускай это всего лишь набросок приложения, возможно кому-то он будет интересен, в частности, в плане работы с изображениями и распознаванием текстов.
Изучайте Питон, играйте с добрыми друзьями в хорошие настольные игры.
Категории
Язык
Окружение
Область
Платформа
Проект
Уровень
На заметку
У нас есть представительство в Facebook. Ссылка в самом низу страницы.